القندوزي ( مترجم : محمد على شاه محمدى )

30

ينابيع المودة لذوي القربى ( على و شكوه غدير بر فراز وحى و رسالت ) ( فارسي )

« مودت ذى القربى و مظلوميت آن بزرگواران » وارد شده است . خصوصا « صحاح سته » كه با توجه به عظمت شان و مقام علمى و اجتماعى مؤلفين بزرگوار آنها ، موجب مىشود ، كتب آنان از توصيف و تعريف بىنياز مىباشند . شخصيتهاى بلند پايه و مورد احترامى كه ، كافيست يكى از آنان سخنى را در فضيلت و مودت و ديگر حقايق ، مثل حقيقت و ويژگيهاى منحصر بفرد « ائمه اهل البيت » عليهم السلام اجمعين نقل كنند . . . » چند نكته : لازم مىنمايد بنكات زير عنايت شود : در ترجمه كتاب روش آزاد انتخاب شده است نه تحت لفظى . با توجه به گرفتاريهاى بسيار زياد و هجوم كارها به مسجد و اداره مسجد و « مدرسه علوم دينيه ولى عصر ( عج ) » و خدماتى كه جو خاص انقلابى كشورمان از مسجد توقع دارد و مسائل دفاع مقدس ، فرصت تنظيم بهتر و شيواتر دست نداد . اميد است انشا اللّه در چاپهاى بعدى اسلوب تنظيم از جهات عديده مورد توفيق و دقت نظر قرار گيرد . تا آنجا كه لازم مىنمود متن آيات و احاديث شريفه را با عين عبارت عربى آوردم ، تا محل استفاده و استشهاد محققين قرار گيرد و كتاب از نورانيت خاصى برخوردار باشد . از خوانندگان عزيز خصوصا فضلاى بزرگوار سنى و شيعه استدعا دارد نظرات انتقادى و اصلاحى خود را براى رضاى خداوند و كشف حقيقت و اتحاد هرچه بيشتر بين مسلمين و ارشاد ، مترجم بآدرس مسجد حمزه سيد الشهداء ارسال فرمايند . نظر باينكه كتاب شريف ينابيع الموده مورد قبول تمام علما و فضلاء شيعه و سنى است لذا در اين ترجمه از استخراج منابع بىنيازيم .